New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Italian Arabic أوروبا الوسطى
Italian
Arabic
related Results
Examples
-
Viene da un paese vicino alla Transilvania.
قادم من أوروبـا الوسطـى
-
Grosso modo.
إنه من وسط أوروبا
-
I pesci dei fiumi ci hanno nutrito per qualche tempo, poi la carne e' diventata sempre piu' rara.
كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً أوروبا الوسطى
-
E cosi' ero risorto, e sono salito verso l'Europa centrale per andare il piu' lontano possibile.
وبالتالي، بُعثت وذهبت إلى وسط أوروبا لأبتعد بقدر الإمكان
-
E cosi' ero risorto, e sono salito verso l'Europa centrale per andare il piu' lontano possibile.
وبالتالي، بُعثت وذهبت إلى وسط أوروبا لأبتعد بقدر الإمكان
-
I tassi di mortalità infantile hanno evidenziato un calo intutti i Paesi dell’ Europa centrale negli ultimi 20 anni,soprattutto in Polonia, dove il tasso è sceso da 17 per 10.000 nativivi a sette.
فقد انخفضت معدلات وفيات الأطفال في دول أوروبا الوسطى علىمدى الأعوام العشرين الماضية، وخاصة في بولندا، حيث هبط المعدل من 17بين كل عشرة آلاف ولادة حية إلى سبعة فقط.
-
Nel contempo, l’ Europa centrale affrontava la peggioreinondazione da decenni dopo che le pesanti piogge avevano provocatoun ingrossamento di grandi fiumi come Elba e Danubio.
وفي الوقت نفسه، واجهت منطقة وسط أوروبا أسوأ فيضانات منذعقود بعد أمطار غزيرة رفعت مستويات أنهار كبرى مثل الالبوالدانوب.
-
Sospettiamo che enormi provviste di armi via abbiano viaggiato attraverso dall'Asia centrale fino all'Europa.
نشتبه بوجود مخابئ كبيرة للأسلحة تنتقل من آسيا الوسطى إلى أوروبا
-
Allora, perché i leader europei considerano inconcepibilequesta soluzione intermedia?
لماذا إذن يرى زعماء أوروبا أن هذا الحل الوسط لا يمكنتصوره؟
-
Senza questo realismo, il centro sinistra in Europa e nelmondo emergente non sarà in grado di recuperare lo slanciopolitico.
ففي غياب مثل هذا الفهم، يصبح يسار الوسط في أوروبا والعالمالناشئ عاجزاً عن استعادة الزخم السياسي.